Mohamed Samir Abdassamia | محمد سمير عبد السميع

Poesie Della Gleba

Stella

Stella Dei boschi

Indicante Il cammino Ai viandanti

O del mare

Schiva Guizzante Dall'acqua Scura

·

Sola

In un cielo Di doglie

Illumini Il ricordo

D'antiche Premure

In case Affollate

Di figli

E poco Pane

·

Di notte

A chi Ti ammira

Pura

E mai Lontanta

O al mattino

Leggera Risolverti Nell'aurora

Circe

Brucia la terra

E languide Foschie Dilagano Dalla mia Mente:

Circe

Maestra Incantata

Al petto Mi stringe

Veemente Ingioiellata.

·

Quali Prodigi

E quanti altri altari A cui Sopperire?

Quante Miglia Dista

Il compiersi Del mio Avvenire?

Qual è La stella Che porta Al mio regno?

·

Nottetempo Brilla

E gioca Con le onde Del mare.

Se chiudo Gli occhi

Posso già Immaginare

Il glorioso Parto

La cacciata Dagl'Inferi

Il compiersi Di un Altro Mondo.

La Piazza, La Moschea, Maradona

E parto In cerca di nuovi mondi Ancora Sul ciglio dei nostri giorni

Attendo L'incanto di alti venti E il giogo dei loro versi

La piazza, la Moschea, Maradona Il mare dalla collina

Due occhi dolci La foga di una ballerina E il flamenco la sera

Chi sei ora?

Il Passaggio Delle Lupe

Al tacere Del frastuono Degli ordigni E le barelle

Canta O melodia Dimenticata

Di felce Di faggi E di pini Di montagna

Mute Al passaggio Delle lupe

Nel mese Di cometa E rituonata La danza

Bruna Snella Disarticolata

Di un Dio Cervo E la sua mandria.

السلام

Uno

Una cosa sentita

Due

La passione che acceca

Tre

Il fuoco della ragione

Quattro

La luce dietro gli occhi

Cinque

Madrasa usbeca

·

Sei

Una scelta eremita

Sette

La sete

Otto

La calma della notte

Nove

Il falò, la brace

Dieci

Il verbo che lo dice

Voglio Vivere

Voglio vivere D'intensità Tra le stanze Del Maschio Angioino Volteggiando Una Tammurriata

Voglio Trasmettere Quello stupore Alla vista Dell'Alcazar Di Granada

Poi voglio il Sole Della Valle Dei Templi La Rosa E il mare Di Tunisi

A Marsiglia Voglio aprire Il mio cuore Tra le braccia Dell'Antico Porto

Poi voglio la Morte Ma prima, Tornare A Casa:

Che il Castello E i Trabocchi Possan Perdonare Questa Vita Spregiudicata!

I Fiori Di Iole

Lacrimosi E fieri Come gli aironi Solitari D'Alsazia Sono stasera I miei fiori

Abbandonati Su un pianoforte Di taverna Che prega Per un'ultima Danza O allora Di tornare

Legno Di vite Di Provenza.

Il Grande Esilio

Se ne sei Tu la Ragione allora mi domando:

A quando la Fine del Grande Esilio?

Tarantella Per Cutro

Paur', paur', Fann' 'na quell' paur', Paur'...

Ventiquattr'ore sopr' a 'na barc', Ventiquattr'ore sopr' a 'na barc', Ventiquattr'ore sopr' a 'na barc' Di fortun'.

È fredd', è fredd', Lu maestral' è tant' fredd', È fredd'...

E le onde son' av'te, E le onde son' av'te, E le onde son' av'te Com' 'si palazz'.

E piagne, e piagne, Tutt' lu monn' piagn', E piagne...

E piagne, e piagne, e piagne, E piagne, e piagne, e piagne, E piagne ca' ti ripiagne T' vé d'arjetté.

L'acqu', l'acqu', 'Ema cuntrullé ca' l'acqu', L'acqu'...

Ca' n'arentr' dentr'a le tub', Ca' n'arentr' dentr'a le tub', Ca' s'arentr' dentr'a le tub' È la fin'.

La forz', la forz', Ce' vó nu sacc' d' forz', D' forz'...

P'ij in Italje su 'na barc', P'ij in Italje su 'na barc', Cent'uttant' su 'na barc' Di fortun'.

Ess' lu monn'! Lu monne... Tutt' lu monn' piagne, Tutt' lu monn' piagne,

Pur' se ce' om anz'gnat C' a piagn' so' le wajune.

La Miel

Mi amor es una miel de Za'atar Y quando lo veo Decaparece la plaza.

Toda la gente Para nosotros danza, Y el carnaval Empieza.

Mis ojos arriban A la saturación, Y la sangre Me comanda.

Es una Primavera De pasteles Y naranjas, Es una fulminación...

Desde que se fue El mi amor, ¡qué pena! No hay màs flamenco, No hay màs poema.